Szeretettel köszöntelek a Capoeira Klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Capoeira Klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Capoeira Klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Capoeira Klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Capoeira Klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Capoeira Klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Capoeira Klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Capoeira Klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Szóval érdekel a capoeira, ez az afrikai eredetű brazil táncművészeti
harci játék. Talán már tanulod is egy ideje. Sőt, esetleg az is
megfordult a fejedben, hogy egyszer érdemes lenne elutaznod Brazíliába,
ahol az igazi mesterek és táncosok élnek. Ráadásul az a hír járja, hogy
Brazília a karneválok, az őserdők, az egzotikus gyümölcsök, az ősi
kultúrák és a vidám emberek világa; jó lenne ezekkel az emberekkel
beszélgetni. Nyilván arra is gondoltál már, hogy portugálul kellene
tanulnod. De vajon milyen az a portugál nyelv, amit Brazíliában
beszélnek, és hogyan tanulhatod Magyarországon?
Közel
kétszázmillió lakosával Brazília a világ legnépesebb portugál nyelvű
állama. Bár vidéken a mai napig mintegy kétszáz indián nyelv él és
virul, a brazilok túlnyomó többsége anyanyelvként használja a portugált,
lényegében ez a sajtó, a tévé, a rádió, a kultúra, a tudomány, a
politika nyelve. Ám a brazíliai portugál nem egyezik meg az európai
portugállal: kiejtése, szavai, alaktana, mondattana és kiejtése nagyon
is különböző.
A
portugál a gyarmatosítók nyelveként a XVI. században érkezett
Brazíliába, használata a XVIII. század végén vált általánossá. Amióta
azonban az egykori gyarmat függetlenné vált, a brazil számos szót
kölcsönzött indián nyelvekből és az amerikai angolból, ami a portugálra
kevésbé jellemző: az előbbiek főleg helynevekben (Itaquaquecetuba - nem
túl portugálos, ugye?), gyümölcsök, a helyi kulturális sajtosságok,
táncok, szertartások, italok nevében bukkannak fel, utóbbiak, mint a
"self service", vagy a "hot dog", a modern élet szavai. Könnyen lehet,
hogy maga a "capoeira" is indián szó, azt az erdős területet
jelenthette, ahol a szökött rabszolgák megbújtak.
Más az európai
és a brazil kiejtés: A "leite" 'tej' portugálul /lájtö/, brazilul
/lejcsi/, "Deus" 'Isten' pedig /déus/, illetve /dzséusz/. De talán még
ennél is érdekesebb (nyelvtanulók számára pedig lelkesítőbb), hogy a
portugál igeidők és -módok végtelennek látszó sora a (beszélt) brazilban
végtelenül leegyszerűsödött, sőt már egyes- és többesszám második
személy sincs.
Évszázadokon át az európai, "eredeti" portugál
volt a mérce, de ma a helyzet megfordulni látszik. A portugál nyelv
hamarosan hatályba lépő nagy, közös helyesírási reformjában a parányi
portugál igazodik a fiatalabb, nagyobb testvér szabályaihoz. A brazil
dialektus elfoglalni látszik méltó helyét a világ nyelvei között. Nem
mindegy hát, hogy melyiket tanulod: a két nyelvváltozat közti különbség
akkora, hogy bár a portugálok általában jól megértik a brazilt
(köszönhetően a délutáni szappanoperáknak a tévében), ez fordítva
rendszerint nem igaz. Ha Brazília vonz, az európai portugállal nem mész
túl sokra, bár tagadhatatlanul jó alapot ad a brazil megtanulásához. A
legtöbb hazai nyelviskola, ha tanít, európai portugált tanít: ha a
brazil érdekel, keress egy "brazilul" is tudó nyelvtanárt, az interneten
nem lehetetlen. És semmiképp se vedd meg Kordás Ferenc "Brazíliai
portugál nyelvkönyv"-ét antikváriumban, mert második világháború előtti,
használhatatlan kiadás.
Forrás:
http://lingwing.blog.hu
|
|
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
CECAB - Turma De Bambas (2014. Augusztus)
ACDP Batizado 2014
Capoeira Hungria batizado, 2013 julius
Fenyő Iván tánccal verekszik?